Researching translation and interpreting

Bibliographic Details
Other Authors: Angelelli, Claudia (Editor), Baer, Brian James (Editor)
Resource Type: Book
Language:English
Published: London Routledge 2016.
Subjects:
Table of Contents:
  • Introduction
  • Part 1. Exploring translation and interpreting / Claudia V. Angelelli and Brian James Baer
  • Part 2. Mapping the field
  • Agency and role / Sergey Tyulenev
  • Bilingualism and multilingualism / Claudia V. Angelelli
  • Cognitive processes / Erik Angelone, Maureen Ehrensberger-Dow and Gary Massey
  • Collaborative and volunteer translation and interpreting / Miguel A. Jimâenez-Crespo
  • Fictional respresentations of translators and interpreters / Klaus Kaindl
  • Gender and sexuality / Brian James Baer and Franðcoise Massardier-Kenney
  • History and historiography / Marâia Manuela Fernâandez Sâanchez
  • Translation and interpreting pedagogy / Sonia Colina and Claudia V. Angelelli
  • Profession, identity, and status / Rakefet Sela-Sheffy
  • Reader response and reception theory / Tak-hung Leo Chan
  • Part 3. Research methods
  • Action research / Brenda Nicodemus and Laurie Swabey
  • Bibliometric studies / Luc Van Doorslaer
  • Case studies / Bernd Meyer
  • Conversation analysis / Laura Gavioli
  • Corpus-based studies / Leonardo Giannossa
  • Critical discourse analysis / Ian Mason
  • Ethnography of communication / Edmund Asare
  • Experimental research / Daniel Gile
  • Histoire croisâee / Michaela Wolf
  • Interviews and focus groups / Ursula Bèoser
  • Narrative analysis / Mona Baker
  • Observations / Claudio Baraldi and Christopher D. Mellinger
  • Survey-based studies / Sanjun Sun.