<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd" xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>00000cam a22000003i 4500</leader>
  <controlfield tag="001">UP-1685594773862485997</controlfield>
  <controlfield tag="003">Buklod</controlfield>
  <controlfield tag="005">20240201114453.0</controlfield>
  <controlfield tag="006">m     |  |        </controlfield>
  <controlfield tag="007">ta</controlfield>
  <controlfield tag="008">230516s2020    enk     rb   |001 0|eng d</controlfield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">9781138616196 (pbk)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(iLib)UPBAG-00047322263</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="037" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">BC-73400</subfield>
   <subfield code="b">SERV Enterprises</subfield>
   <subfield code="c">Php3,240.00</subfield>
   <subfield code="n">Department of Language, Literature, and the Arts</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">OLC</subfield>
   <subfield code="d">BAG</subfield>
   <subfield code="e">rda</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">eng</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="090" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">P 306.2</subfield>
   <subfield code="b">B63 2020</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Boase-Beier, Jean</subfield>
   <subfield code="e">author.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
   <subfield code="a">Translation and style</subfield>
   <subfield code="c">Jean Boase-Beier.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="250" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Second edition.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="264" ind1=" " ind2="1">
   <subfield code="a">Abingdon, Oxon, [England]</subfield>
   <subfield code="b">Routledge, an imprint of the Taylor &amp; Francis Group</subfield>
   <subfield code="c">2021.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">x, 205 pages</subfield>
   <subfield code="c">24 cm</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="336" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">text</subfield>
   <subfield code="2">rdacontent</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="337" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">unmediated</subfield>
   <subfield code="2">rdamedia</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="338" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">volume</subfield>
   <subfield code="2">rdacarrier</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="490" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">Translation theories explored</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="500" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">&quot;First edition, entitled Stylistic Approaches to Translation, published by Routledge 2006&quot;--Title page verso.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="504" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="505" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">Introduction: Style and Translation -- 1. The Role of Style in Translation -- 2. Reading, Relevance and Communication -- 3. The Translator's Choices -- 4. Translation and Cognitive Stylistics -- 5. Style and the Practice of Translation -- 6. Conclusion.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">&quot;Style plays a major role in the translation of literary, as well as non-literary texts, and Translation and Style offers an updated survey of this highly interdisciplinary area of translation studies. Jean Boase-Beier examines a variety of disciplines and theoretical approaches including stylistics, literary criticism, and narratology to investigate how we translate style. This revised and expanded edition of the 2006 book Stylistic Approaches to Translation offers new and accessible explanations on recent developments in the field, notably in the areas of relevance theory and cognitive stylistics. With many authentic examples to show how style affects translation, this book is an invaluable resource for both students and scholars working in translation studies and comparative literature.&quot;--Provided by publisher.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Language and languages</subfield>
   <subfield code="x">Style.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Literary style.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Boase-Beier, Jean.</subfield>
   <subfield code="t">Stylistic approaches to translation.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="905" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">FO</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="852" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">UPBAG</subfield>
   <subfield code="b">UPBAG-MAIN</subfield>
   <subfield code="h">P 306.2 B63 2020</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="942" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Book</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
