<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd" xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>00000cam a22000003i 4500</leader>
  <controlfield tag="001">UP-1685594773862158083</controlfield>
  <controlfield tag="003">Buklod</controlfield>
  <controlfield tag="005">20240215114216.0</controlfield>
  <controlfield tag="006">g||| |     ||   ||</controlfield>
  <controlfield tag="007">ta</controlfield>
  <controlfield tag="008">190309s2017    enka    rb   |001 0|eng d</controlfield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">9781783097517 (pbk.)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(iLib)UPBAG-00033145077</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="037" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">BC-70700</subfield>
   <subfield code="b">Fastbooks Educational Supply, Inc.</subfield>
   <subfield code="c">Php3,593.00</subfield>
   <subfield code="n">DHPh Faculty</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">DLC</subfield>
   <subfield code="d">BAG</subfield>
   <subfield code="e">rda</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">eng</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="090" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">P 306.947</subfield>
   <subfield code="b">I34 2017</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="0" ind2="0">
   <subfield code="a">Ideology, ethics and policy development in public service interpreting and translation</subfield>
   <subfield code="c">edited by Carmen Valero-Garcés and Rebecca Tipton.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="264" ind1=" " ind2="1">
   <subfield code="a">Bristol, [England]</subfield>
   <subfield code="b">Multilingual Matters</subfield>
   <subfield code="c">[2017]</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">xxi, 230 pages</subfield>
   <subfield code="b">illustrations</subfield>
   <subfield code="c">24 cm</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="490" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">Translation, interpreting and social justice in a globalised world</subfield>
   <subfield code="v">1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="504" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="505" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">Part 1: (Re-)Defining Concepts and Policy Contexts -- 1. Interpreters in History: A Reflection on the Question of Loyalty / Ingrid Caceres Wursig -- 2. Developing PSIT under the Paradigm of Recognition: Towards Diversity-sensitive Discourses on Ethics in PSIT / M. Rosario Martin Ruano -- 3. Interpreting-as-Conflict: PSIT in Third Sector Organizations and the Impact of Third Way Politics / Rebecca Tipton -- 4. Political Ideology and the De-Professionalization of Public Service Interpreting: The Netherlands and the United Kingdom as Case Studies / Paola Gentile -- 5. 'A Sea of Troubles': Ethical Dilemmas from War Zones to the Classroom / Maria Brander de la Iglesia -- Part 2: Experiences from the Field -- 6. Ethical Codes and their Impact on Prison Communication / Carmen Valero-Garces -- 7. Virtual Presence, Ethics, and Videoconference Interpreting: Insights from Court Settings / Jerome Devaux -- 8. Participants' and Interpreters' Perception of the Interpreter's Role in Interpreter-mediated Investigative Interviews of Minors: Belgium and Italy as a Case / Heidi Salaets and Katalin Balogh -- 9. Conflict. Tension. Aggression. Ethical Issues in Interpreted Asylum Hearings at the Office for Foreigners in Warsaw / Malgorzata Tryuk -- 10. The Voice of Compassion: Exploring Trauma-informed Interpreting / Marjory A. Bancroft.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">This collection of new research on public service interpreting and translation (PSIT) focuses on ideology, ethics and policy development. It provides fresh perspectives on the challenges of developing translation and interpreting provision in service contexts and on the tensions between prescribed approaches to ethics and practitioner experience.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Public service interpreting.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Translating and interpreting</subfield>
   <subfield code="x">History.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Ideology</subfield>
   <subfield code="x">Political aspects.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Valero Garcés, Carmen</subfield>
   <subfield code="e">editor.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Tipton, Rebecca</subfield>
   <subfield code="e">editor.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="905" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">FO</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="852" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">UPBAG</subfield>
   <subfield code="b">UPBAG-MAIN</subfield>
   <subfield code="h">P 306.947 I34 2017</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="942" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Book</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
