<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd" xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>00000nam a22000005i 4500</leader>
  <controlfield tag="001">UP-1685523046126130495</controlfield>
  <controlfield tag="003">Buklod</controlfield>
  <controlfield tag="005">20230523150855.0</controlfield>
  <controlfield tag="006">m    |o  d |      </controlfield>
  <controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield>
  <controlfield tag="008">230523t20222022nju        u        eng d</controlfield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">9780691231969 (ebook)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">22284318</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="040" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">YDX</subfield>
   <subfield code="d">DCAL</subfield>
   <subfield code="e">rda</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">eng</subfield>
   <subfield code="h">chi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="090" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">PL 2292.5</subfield>
   <subfield code="b">S38 2022eb</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Saussy, Haun</subfield>
   <subfield code="d">1960-</subfield>
   <subfield code="e">author.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="4">
   <subfield code="a">The making of barbarians</subfield>
   <subfield code="b">Chinese literature and multilingual Asia</subfield>
   <subfield code="c">Haun Saussy.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="264" ind1=" " ind2="1">
   <subfield code="a">Princeton</subfield>
   <subfield code="b">Princeton University Press</subfield>
   <subfield code="c">[2022]</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="264" ind1=" " ind2="4">
   <subfield code="c">©2022</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">1 online resource (vii, 181 pages)</subfield>
   <subfield code="b">illustrations </subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="336" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">text</subfield>
   <subfield code="2">rdacontent</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="337" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">computer</subfield>
   <subfield code="2">rdamedia</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="338" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">online resource</subfield>
   <subfield code="2">rdacarrier</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="504" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">&quot;This book investigates the meanings of literary translation, adaptation, appropriation, and comparison on the boundaries of China long before sustained contact with the West. When scholars today talk about translation and comparative literature in Asia they tend to focus on translation between European languages and Chinese, Korean, and Japanese, as practiced since about 1900: works translated from European languages into Asian languages and works translated from Asian languages into European ones. Before about 1850, however, the translation of foreign works into Chinese was rare: Chinese literary tradition dwarfed those around it, and those traditions in many cases derived from Chinese. Translation often involved multiple &quot;relays,&quot; a term for a translation in which the translator works not from the original but from another translation. Through an account of selected literary works that were translated from foreign originals into Chinese-among them Sanskrit Buddhist texts, poetry in the Yue and Bailang languages, and Mongol nomad epics-and the alterations that resulted, Saussy explores why translation was such a rare and underestimated practice premodern China, and how this vast and prestigious culture dealt with those outside it before the Chinese began to adopt Western standards of thinking, behavior, and expression&quot;--Provided by publisher.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="546" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">In English; some text in Chinese with English translation.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Chinese literature</subfield>
   <subfield code="x">960-1644</subfield>
   <subfield code="x">History and criticism.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Chinese literature</subfield>
   <subfield code="y">Qing dynasty, 1644-1912</subfield>
   <subfield code="x">History and criticism.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Chinese literature</subfield>
   <subfield code="y">Translations</subfield>
   <subfield code="x">History and criticism.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">European literature</subfield>
   <subfield code="x">Translations into Chinese</subfield>
   <subfield code="x">History and criticism.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Electronic books.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="842" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Electronic resource</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
   <subfield code="z">Available for the University of the Philippines Diliman on campus and remote access via EBSCO eBooks.</subfield>
   <subfield code="y">Click here to access thru OpenAthens</subfield>
   <subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&amp;scope=site&amp;db=nlebk&amp;db=nlabk&amp;AN=3096217</subfield>
   <subfield code="z">(viewed 23 May 2023)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="905" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">FO</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="852" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">UPD</subfield>
   <subfield code="b">DCAL</subfield>
   <subfield code="h">PL 2292.5</subfield>
   <subfield code="i">S38 2022EB</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="942" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Electronic Resource</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
