<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd" xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>00000cab a22000004a 4500</leader>
  <controlfield tag="001">IPP-00000003601</controlfield>
  <controlfield tag="003">IPP</controlfield>
  <controlfield tag="005">20130909101003.0</controlfield>
  <controlfield tag="008">130909s2011    xx     d | ||r |||||eng||</controlfield>
  <datafield tag="041" ind1="#" ind2="#">
   <subfield code="a">eng</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2="#">
   <subfield code="a">Buenconsejo, Jose S.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
   <subfield code="a">Parodic hybridity in Francisco Buencamino Sr.'s music for the film Ibong Adarna (1941)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="264" ind1="#" ind2="1">
   <subfield code="c">2011</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1="#" ind2="#">
   <subfield code="b">tables, illustrations</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="#" ind2="#">
   <subfield code="a">This paper discusses the organic unconscious hybridity characterizing the folklike appropriation that Francisco Buencamino Sr. and Jr. exhibited in composing the musical score of the 1941 LVN film Ibong Adarna.  This extant Filipino film is an adaptation of the folk epic Ibong Adarna, which was written into the metrical romance genre korido.  Generally following the convention of the stage comedia with its formulaic musical setting, Buencamino imitates diverse musical styles in the film from a number of exterior sources such as comedia, Hollywood, sarsuwela, bodabil, and slapstick comedy.  In two important scenes, he intentionally &quot;ruptured&quot; the musical imitation by interspersing the comedia archaic speech style dicho into the music.  This paper argues that by switching from organic unconscious to intentional hybridity in the said scenes, Buencamino highlighted the narrative structure of the film.  In this parodic and ironic transcontextualization of comedia into film, the effect of foregrounding the extramural moral message of the epic Ibong Adarna materializes.  This message centers on the endearing Filipino value for human relationships.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1="1" ind2="0">
   <subfield code="a">Buencamino, Francisco, Sr.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1="2" ind2="0">
   <subfield code="a">Ibong Adarna (film)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1="2" ind2="0">
   <subfield code="a">Parody (music)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1="0" ind2="#">
   <subfield code="t">Asian Studies</subfield>
   <subfield code="g">Vol. 47, no. Special Issue (2011), 29-62</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="852" ind1="#" ind2="#">
   <subfield code="a">UPD</subfield>
   <subfield code="b">DAC</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="942" ind1="#" ind2="#">
   <subfield code="a">Article</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1="#" ind2="#">
   <subfield code="a">FI</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
